Mangas et Animes
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.


Tous sur les mangas et les animes.
 
AccueilGalerieDernières imagesRechercherS'enregistrerConnexion
Le deal à ne pas rater :
Funko POP! Jumbo One Piece Kaido Dragon Form : où l’acheter ?
Voir le deal

 

 jap cours 11

Aller en bas 
AuteurMessage
Kurama
Admin
Kurama


Messages : 180
Date d'inscription : 09/03/2009

jap cours 11 Empty
MessageSujet: jap cours 11   jap cours 11 Icon_minitimeMer 11 Mar - 20:26

Japonais cours n°11

Vocabulaire
郵便局 Yûbinkyoku Bureau de poste
銀行 Ginkô Banque
駅 Eki Station (métro -train)
喫茶店 Kissaten Café (lieu)
りんご Ringo Pomme
冷蔵庫 Reizôko Frigo
テーブル Têburu Table
-
• Localiser les objets ou personnes:
上 => うえ => Dessus - Au dessus
下 => した => Dessous - En dessous
横 => よこ => À côté de
となり => Proche de – Voisin de
中 => なか => Dedans - À l'intérieur
前 => まえ => Devant
後ろ => うしろ => Derrière
猫はテーブルの上にいます => Le chat est sur la table
犬はテーブルの下にいます => Le chien est sous la table

– すみません、ちょっといいですか。
– はい、何でしょう。
– 郵便局はどこにありますか。
– 駅の前にあります。
– 郵便局のとなりに何がありますか。
– 喫茶店です。
– わかりました。ありがとうございます。
-
- Sumimasen, chotto ii desu ka.
- Hai, nan deshô.
- Yûbinkyoku wa doko ni arimasu ka.
- Eki no mae ni arimasu.
- Yûbinkyoku no tonari ni nani ga arimasu ka.
- Kissaten desu.
- Wakarimashita. Arigatô gozaimasu. - Excusez-moi
- Oui, je peux vous aider?
- Savez-vous où il y a un bureau de poste? (lit: Où y a t-il un bureau de poste?).
- Il y en a un en face de la station (lit: En face de la station).
- Qu'y a t-il à côté (du bureau de poste)?
- Un café.
- J’ai compris. Merci beaucoup.

• Chotto ii desu ka.
Formule de politesse utilisée pour interpeller une personne. On se contente généralement de la traduire par "excusez-moi" mais je pense que l'on pourrait la rattacher à la formule française: "pouvez-vous m'accorder quelques instant".


• La particule に (ni): La location
La particule に indique le lieu ou se trouvent des personnes ou objets. Contrairement à la particule へ (cf cours 5) qui implique une notion de mouvement, la particule に s'utilise avec des verbes statiques (de non-action) qui sont imasu et arimasu.
りんごはどこにありますか。 冷蔵庫の中にあります。
Ringo wa doko ni arimasu ka. Reizôko no naka ni arimasu.
Où y a t-il des pommes? Dans le frigo.
Attention: La particule "に" peut parfois prendre la place de la particule "へ" avec les verbes de mouvement. C'est le cas lorsque l'on veut insister sur la finalité, le but du déplacement plutôt que sur le trajet lui-même.
• Imasu / Arimasu:
Grossièrement, imasu et arimasu peuvent être traduit par "il y a".
Arimasu s'utilise lorsque l'on parle d'objets alors que imasu s'utilise avec les êtres vivants (personnes et animaux).
車があります => Il y a une voiture (ou des voitures)
猫がいます => Il y a un chat (ou des chats)
On notera la sensible différence avec l'emploi du verbe "desu":
銀行はどこですか => Où est la banque?
銀行はどこにありますか => Où y a t-il une banque?

Hiragana
ご go
っ petit つ: double la consonne suivante
う u
ざ za
ろ ro
Revenir en haut Aller en bas
http://mangas-animes.blogactifs.com
 
jap cours 11
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» jap cours 27
» jap cours 12
» jap cours 28
» jap cours 13
» jap cours 14

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Mangas et Animes :: Hors mangas :: Japon-
Sauter vers: